Timex Watch W 141 User Manual

Timex_W141_W890_NA.qxd 9/22/04 12:44 PM Page 1  
W-141 890-095004 NA  
W-141 890-095004 NA  
W-141 890-095004 NA  
THANK YOU FOR PURYOUR TIMEX WATCH.  
MERCI D’AVOIR ACHETÉ CETTE MONTRE TIMEX.  
GRACIAS POR LA COMPRA DE SU RELOJ TIMEX.  
Please read instructions carefully to understand how to oper ate your Timex watch.  
Your model may not have all of the features described in this booklet.  
Lire les instructions attentivemencomprendre le fonctionnement  
de cetrTimex.  
Il est possible que ce modèle ne présente pas toutes les fonctions  
décrites dans le dépliant.  
Por favor lea cuidadosamente las instrucciones par a entender cómo  
funciona su reloj Timex.  
Su reloj puede que no tenga todas las características descritas en este folleto  
.
FEATURES  
FUNCIONES  
• 24 time zones • Daylight/standard time • Auto-calendar 1995-2030 • Four daily alarms with  
messages • Appointment calendar with 20-character message • Personal telephone directory  
• Calculator • Hourly chime  
FONCTIONS  
• 24 zonas horarias • Hora de verano/estándar • Calendario automático 1995-2030  
• Cuatro alarmas diarias con mensajes • Calendario de citas con mensajes de 20-car acteres  
• Directorio telefónico personal • Calculadora • Señal acústica cada hora  
• 24 fuseaux horaires • Heure d’hiver/d’été • Calendrier automatique 1995-2030 • Quatre  
alarmes quotidiennes avec messages • Calendrier de rendez-vous avec message 20 car actères  
• Répertoire téléphonique personnel • Calculatrice • Carillon hor aire  
BASIC OPERATIONS  
OPERACIONES BÁSICAS  
TIMEX  
OPÉRATIONS DE BASE  
TIMEX  
SET/SELECT  
MODE  
TIMEX  
FORWARD  
SET/SELECT  
MODE  
FORWARD  
SET/SELECT  
MODE  
FORWARD  
REVERSE  
INDIGLO  
REVERSE  
INDIGLO  
+
+
REVERSE  
INDIGLO  
+
+
+
+
Press MODE to cycle through HOME TIME, WORLD TIME, ALARM, SCHEDULE, TELE-MEMO, and  
CALCULATOR modes. Press INDIGLO to illuminate watch face. When setting functions, press  
and hold FORWARD or REVERSE to advance digits rapidly forward or backward.  
Pulse MODE para recorrer los modos HOME TIME, WORLD TIME, ALARM, SCHEDULE,  
TELE-MEMO y CALCULATOR. Pulse INDIGLO para iluminar la cara del reloj. Cuando ajuste  
las funciones, pulse y sostenga FORWARD  
rápidamente los dígitos.  
Appuyer sur MODE pour afficher successivement les modes HOME TIME, WORLD TIME, ALARM,  
SCHEDULE, TELE-MEMO et CALCULATOR. Appuyer sur INDIGLO pour illuminer la face de la  
montre. Lors du réglage de fonctions, tenir FORWARD ou REVERSE enfoncé pour faire avancer  
les chiffres rapidement vers le haut ou le bas.  
o
REVERSE para hacer avanzar o retroceder  
HOME TIME AND DATE  
A. With HOME TIME displayed (T1 appears at lower left), press and hold SET/SELECT. 12H or  
24H will flash. Press REVERSE to select 12- or 24-hour time display.  
HORA  
Y
FECHA LOCALES  
HEURE ET DATE LOCALES  
A. Con HOME TIME visualizada (T1 aparece en la parte inferior izquierda), pulse y sostenga  
SET/SELECT. 12H ó 24H destellará. Pulse REVERSE para seleccionar la visualización de  
tiempo de 12 ó 24 horas.  
B. Press SET/SELECT to select SECONDS digits. Press REVERSE to set to zero. Resetting sec-  
onds when digits are between 00 and 29 will leave minutes unchanged. Between 30 and 59,  
minutes will increase by 1.  
A. Depuis le mode HOME TIME (T1 s’affiche en bas à gauche), tenir SET/SELECT enfoncé. 12H  
ou 24H s’affiche. Appuyer sur REVERSE pour sélectionner l’affichage sur 12 ou 24 heures.  
B. Appuyer sur SET/SELECT pour sélectionner les chiffres des SECONDES. Appuyer sur  
REVERSE pour les mettre à zéro. Lorsque les secondes sont entre 00 et 29, leur mise à zéro  
ne change pas les minutes. Entre 30 et 59, les minutes augmentent de 1.  
B. Pulse SET/SELECT para seleccionar los dígitos de los SEGUNDOS. Pulse REVERSE para  
ajustarlos a cero. Al reajustar los segundos cuando los dígitos estén entre 00 y 29,  
se dejarán inalterados los minutos. Entre 30 y 59, los minutos aumentarán en 1.  
C. Press SET/SELECT to select HOURS digits. Press FORWARD or REVERSE to set. Go through  
12 hours for AM or PM.  
D. Press SET/SELECT to select MINUTES digits. Press FORWARD or REVERSE to set.  
C. Appuyer sur SET/SELECT pour sélectionner les chiffres des HEURES. Appuyer sur FORWARD  
ou REVERSE pour les régler. Faire défiler 12 heures pour alterner entre AM (matin) et PM  
(après-midi).  
C. Pulse SET/SELECT para seleccionar los dígitos de las HORAS. Pulse FORWARD  
o
REVERSE  
E. Press SET/SELECT to select YEAR, MONTH, DATE. Press MODE when done. DAY of week is set  
automatically.  
para realizar el ajuste. Recorra 12 horas para fijar AM (mañana) o PM (tarde).  
D. Pulse SET/SELECT para seleccionar los dígitos de los MINUTOS. Pulse FORWARD  
REVERSE para realizar el ajuste.  
D. Appuyer sur SET/SELECT pour sélectionner les chiffres des MINUTES. Appuyer sur  
FORWARD ou REVERSE pour les régler.  
o
WORLD TIME  
E. Pulse SET/SELECT para seleccionar AÑO, MES Y FECHA. Pulse MODE cuando haya acabado.  
El DÍA de la semana se ajusta automáticamente .  
E. Appuyer sur SET/SELECT pour sélectionner l’ANNÉE, le MOIS et la DATE. Appuyer sur MODE  
pour valider. Le JOUR de la semaine se règle automatiquement.  
A. Press MODE until WORLD TIME is displayed Press REVERSE to select City Code for TIME  
ZONE you wish to set. [See below.]  
B. Press and hold SET/SELECT. City Code will flash. Press REVERSE to switch between daylight  
savings time and standard time. Time will change automatically.  
HORA MUNDIAL  
HEURE MONDIALE  
A. Pulse MODE hasta que se visualice WORLD TIME (HORA MUNDIAL). Pulse REVERSE para  
seleccionar el código de ciudad para la ZONA HORARIA que desee ajustar. [Véase más  
adelante.]  
C. Press SET/SELECT again and proceed to set time and date as described for HOME TIME.  
A. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher WORLD TIME. Appuyer sur REVERSE pour sélectionner le  
code de ville du FUSEAU HORAIRE souhaité [voir ci-dessous].  
City Codes  
B. Tenir SET/SELECT enfoncé. Le code de ville clignote. Appuyer sur REVERSE pour alterner  
entre l’heure d’hiver (normale) et l’heure d’été (avancée). L’heure change automatiquement.  
B. Pulse y sostenga SET/SELECT. City Code (código de ciudad) destellará. Pulse REVERSE para  
cambiar entre hora de verano y hora estándar. La hora cambiará automáticamente.  
Code City  
LON London  
PAR Paris  
Code City  
Code City  
CAS Casablanca  
ROM Rome  
DAM Damascus  
JED Jeddah  
Code City  
+00  
+01  
+02  
+03  
+04  
+05  
+06  
+07  
+08  
+09  
+10  
+11  
+12  
-11  
-10  
-09  
-08  
-07  
-06  
-05  
-04  
-03  
GMT Greenwich  
FRA Frankfurt  
ATH Athens  
BAH Bahrain  
MCT Muscat  
LIS  
Lisbon  
ZRH Zurich  
C. Appuyer de nouveau sur SET/SELECT et régler l’heure et la date comme indiqué pour  
l’HEURE LOCALE.  
C. Pulse SET/SELECT de nuevo y proceda a ajustar la hor a y la fecha según se describe par a  
HORA LOCAL.  
CAI Cairo  
IST  
Istanbul  
KWI Kuwait  
DXB Dubai  
KHI Karachi  
DAC Dhaka  
BKK Bangkok  
HKG Hong Kong  
TYO Tokyo  
SYD Sydney  
NOU Noumea  
WLG Wellington  
—-  
HNL Honolulu  
ANC Anchorage  
SFO San Francisco  
DEN Denver  
CHI Chicago  
NYC New York  
SCL Santiago  
RIO Rio de Janeiro  
—-  
NBO Nairobi  
Codes de ville  
Códigos de Ciudad  
Code Ville  
Code Ville  
Code Ville  
Code Ville  
Código Ciudad  
Código Ciudad  
Código Ciudad  
Código Ciudad  
+00  
+01  
+02  
+03  
+04  
+05  
+06  
+07  
+08  
+09  
+10  
+11  
+12  
-11  
LON Londres  
PAR Paris  
GMT Greenwich  
FRA Francfort  
ATH Athènes  
BAH Bahreïn  
MCT Mascate  
CAS Casablanca  
ROM Rome  
DAM Damas  
JED Djedda  
LIS  
Lisbonne  
+00  
+01  
+02  
+03  
+04  
+05  
+06  
+07  
+08  
+09  
+10  
+11  
+12  
-11  
LON  
PAR  
CAI  
KWI  
DXB  
KHI  
DAC  
BKK  
HKG  
TYO  
SYD  
NOU  
WLG  
—-  
Londres  
París  
El Cairo  
Kuwait  
Dubai  
Karachi  
Dacca  
Bangkok  
Hong Kong  
Tokio  
GMT  
FRA  
ATH  
BAH  
MCT  
Greenwich  
Francfurt  
Atenas  
Bahrein  
Mascate  
CAS  
ROM  
DAM  
JED  
Casablanca LIS  
Lisboa  
Zurich  
Estambul  
Nairobi  
JKT  
Jakarta  
ZRH Zurich  
IST  
NBO Nairobi  
Roma  
Damasco  
Jeddah  
ZRH  
IST  
NBO  
BJS Beijing  
FUK Fukuoka  
MEL Melbourne  
SIN Singapore  
OSA Osaka  
GUM Guam  
TPE Taipei  
SEL Seoul  
CAI Le Caire  
KWI Koweït  
DXB Dubai  
KHI Karachi  
DAC Dacca  
BKK Bangkok  
HKG Hong Kong  
TYO Tokyo  
SYD Sydney  
NOU Nouméa  
WLG Wellington  
—-  
Istanbul  
AKL Auckland  
JKT  
Jakarta  
JKT  
BJS  
FUK  
MEL  
Jakarta  
Beijin  
Fukuoka  
Melbourne  
BJS Beijing  
FUK Fukuoka  
MEL Melbourne  
SIN Singapour  
OSA Osaka  
GUM Guam  
TPE Taipei  
SEL Séoul  
SIN  
OSA  
GUM  
Singapur  
Osaka  
TPE  
SEL  
Taipei  
Seúl  
LAS Las Vegas  
YEG Edmonton  
DFW Dallas  
BOS Boston  
CCS Caracas  
BUE Buenos Aires  
LAX Los Angeles  
YVR Vancouver  
Sydney  
Noumea  
Wellington  
Guam  
HOU Houston  
WAS Washington  
LPB La Paz  
MEX Mexico City  
YYZ Toronto  
AKL Auckland  
AKL  
Auckland  
-10  
-09  
-08  
-07  
-06  
-05  
-04  
-03  
HNL Honolulu  
ANC Anchorage  
SFO San Francisco  
DEN Denver  
CHI Chicago  
NYC New York  
SCL Santiago  
RIO Rio de Janeiro  
—-  
-10  
-09  
-08  
-07  
-06  
-05  
-04  
-03  
HNL  
ANC  
SFO  
DEN  
CHI  
NYC  
SCL  
RIO  
Honolulú  
Anchorage  
San Francisco LAS  
Denver  
Chicago  
Nueva York  
Santiago  
MVD Montevideo  
SAO Sao Paulo  
-02  
-01  
LAS Las Vegas  
YEG Edmonton  
DFW Dallas  
BOS Boston  
CCS Caracas  
BUE Buenos Aires  
LAX Los Angeles  
YVR Vancouver  
Las Vegas  
Edmonton  
Dallas  
Boston  
Caracas  
LAX  
Los Angeles YVR  
Houston MEX  
Washington YYZ  
La Paz  
Vancouver  
—-  
YEG  
DFW  
BOS  
CCS  
HOU Houston  
WAS Washington  
LPB La Paz  
MEX Mexico  
YYZ Toronto  
HOU  
WAS  
LPB  
México D.F.  
Toronto  
ALARM AND CHIME  
A. Press MODE until ALARM is displayed. Press FORWARD to select ALARM 1-4.  
MVD Montevideo  
SAO Sao Paulo  
Rio de Janeiro BUE  
Buenos Aires MVD  
Montevideo SAO  
Sao Paulo  
B. Press SET/SELECT to select HOURS, MINUTES and HOME TIME or WORLD TIME. Press FOR-  
WARD or REVERSE to advance or change.  
-02  
-02  
—-  
-01  
—-  
-01  
—-  
C. Press MODE to set. Repeat for second time zone.  
ALARME ET CARILLON  
ALARMA  
Y
SEÑAL ACÚSTICA  
D. Press FORWARD to select CHIME. Press REVERSE to turn on (  
)
or off.  
E. In ALARM mode, press REVERSE to turn ALARM on ( ) or off.  
A. Appuyer sur MODE jusqu’à afficher ALARME. Appuyer sur FORWARD pour sélectionner  
ALARM 1-4.  
A. Pulse MODE hasta que aparezca ALARM. Pulse FORWARD para seleccionar ALARM 1-4.  
Alarm will sound at the time set for that alarm in the selected Time Zone. Press any button to  
silence alarm.  
B. Pulse SET/SELECT para seleccionar HORAS, MINUTOS y HORA LOCAL u HORA MUNDIAL.  
Pulse FORWARD o REVERSE para avanzar o cambiar.  
B. Appuyer sur SET/SELECT pour sélectionner les HEURES, MINUTES et HOME TIME (heure  
locale) ou WORLD TIME (heure mondiale). Appuyer sur FORWARD ou REVERSE pour les  
avancer ou les changer.  
C. Pulse MODE para finalizar el ajuste. Repita el procedimiento para la segunda zona horaria.  
D. Pulse FORWARD para seleccionar CHIME (señal acústica). Pulse REVERSE para activar (  
o desactivar la señal acústica.  
)
C. Appuyer sur MODE pour valider. Répéter pour le second fuseau horaire.  
D. Appuyer sur FORWARD pour sélectionner CHIME (carillon). Appuyer sur REVERSE pour  
l’activer ( ) ou le désactiver.  
E. En el modo ALARM, pulse REVERSE para activar la ALARMA (  
) o desactivarla.  
La alarma sonará a la hora ajustada para esa alarma en la zona hor aria seleccionada.  
Pulse cualquier botón para silenciar la alarma.  
E. En mode ALARM, appuyer sur REVERSE pour activer ( ) ou désactiver l’ALARME.  
L’alarme sonne à l’heure choisie dans le fuseau hor aire sélectionné. Appuyer sur n’importe  
quel bouton pour couper l’alarme.  
 

Teledyne Respiratory Product 3020T User Manual
Toshiba DVD Player SD 480EKE User Manual
Toshiba Laptop 5005 User Manual
Toshiba Projector PBM 501L User Manual
Trane Air Conditioner PKG SVX17A EN User Manual
Trane Furnace DD1B060A9H31B User Manual
Trane Humidifier TCONT800 User Manual
TRENDnet Network Card TEW 444UB User Manual
Tripp Lite Portable Generator PV1000HF PV1800HF PV3000HF User Manual
Tripp Lite Power Supply APS1250F User Manual